أدى العنوان الأول لـ Keihan يوم الثلاثاء ، الأول من كانون الأول (ديسمبر) ، والجملة التي ظهرت كـ “Rotiter” ، إلى ردود أفعال متضاربة وفي بعض الحالات متضاربة. وكان العنوان الرئيسي: “إيران 2 – إنجلترا وإسرائيل والوطنيون الوطن والأجنبي 6”.
ومع ذلك ، بالأمس في بداية المباراة ضد فريق “ويلز” ، عزف جميع أعضاء المنتخب الوطني لبلدنا النشيد الوطني لإيران في نفس الوقت ، في مزاج صادق وفخور غنوا به مع هذا الوطني. رمز. كما غنوا بدموع الفرح مع أعضاء المنتخب الوطني. أظهر هذا الحادث اللافت في المقام الأول أنه في المباراة السابقة مع إنجلترا ، كان صمت بعض أعضاء منتخبنا الوطني أثناء عزف النشيد الوطني الإيراني بسبب الإهمال وليس لأي سبب آخر. لأنه لو كان الأمر مختلفًا ، لما غنوا نشيد بلادنا بكل فخر وحماسة معادية في مباراة الأمس. لذلك نشعر أنه من الضروري تصحيح ما اشتكينا منه في عنوان Rotiter الخاص بـ Ik Kahan يوم الثلاثاء ، 1 ديسمبر ، ونعرب عن تقديرنا الكبير لمنتخب بلدنا الوطني لكرة القدم.
من بين الأمثال الشائعة ، غالبًا ما توجد هذه المقولة ، وهي أيضًا حكيمة وتقوى ، أي “كلام الرجل ليس دائمًا نفس الكلمة”. مع توضيح أن الاعتذار عن سوء الفهم والخطأ بينهما من العادات الإسلامية وعلامة على الفروسية.
اقرأ أكثر:
2121
.

