يمكن اقتباس خمسين مسرحية من أعمال الشعراء الإيرانيين

وبحسب همشهري أونلاين ، نقلاً عن نادي الصحفيين الشباب ، قال كوروش زارعي ، مدير المسرح والمدير العام لمركز الفنون المسرحية: “الأدب الإيراني مصدر كبير للمسرح والمسرح ، والأدب الإيراني مصدر عظيم للمسرح والمسرح ، ويؤثر على المسرح”. بقدر ما يمكن تكييف أعمال كل من كبار الشعراء والأدب في إيران ، هناك حوالي 40 إلى خمسين مسرحية!

في الستينيات ، كتب زراي وقدم عدة مسرحيات على أساس أعمال أتار نيشابوري.

قبل أيام قليلة ، أقيمت مسابقة Crossroads Drama من أجل الحفاظ على الأدب الإيراني القديم على قيد الحياة.

دخلت مسابقة الدراما المكونة من أربع صفحات لتوها الجولة الثانية ؛ استندت الجولة الأولى من مسابقة Crossroads Drama إلى شاهنامه للفردوسي والرومي والسعدي وأوفي رومي. وتستند الجولة الثانية إلى اقتباس الأعمال المرجعية لـ “سماك عيار” لفارمر بن عبد الله القطيب العرجاني ، أو “إقبال نامه” أو “خردنامة” لنظامي ، و “مرزبانامه” لسعد الدين فارفيني و “بهارسان”. “أو روضة الأخبار وتحفة الأبرار” للجامي.

ويرى الزرعي أن سبب تسمية هذه المسابقة هو أن نصوص الأعمال القديمة هي مفترق طرق للتاريخ والثقافة والأدب والمسرح.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *